♡~あい☆りん~♡
日本にいる毎日を楽しまなくちゃ。。。仕事もFighting!
特別研究Ⅰ
- 2010/07/21 (Wed) |
- 院生之路 |
- CM(1) |
- Edit |
- ▲Top
今天跟老師報告我的特別研究Ⅰ,
論文題目也跟老師一起確定了!
「日中同形二字動詞の品詞判断の誤りに関する研究-台湾人日本語学習者を中心に-」
(中譯:關於日中同形語的二字動詞之詞性誤判研究-以台灣人日文學習者為主-)
光看題目很難理解吧?
舉個例子,中文的"充實的生活"這句話翻成日文時,
會因為中文的干涉,不小心就會講成「充実な生活」或者「充実の生活」,
但其實「充実」這個詞在日文是動詞,所以正確的用法是「充実する生活」。
老師要我從語料庫中挑出100個這樣的詞,然後做詳細的問卷。
所以在我回台灣之前,必須要把問卷做出來給老師Check。
老師Check後,回台灣的時候就可以給日文初級、中級、高級學習者做問卷,
天啊~可能要請東海的老師幫忙了吧!!
小出先生竟然幫我把Schedule都排好了,
他說:「8月做問卷,9~10月分析,12月第一次口頭發表,嗯~~到那時候就可以寫出幾頁論文了吧!」
老師說對我很放心~
但是聽了這些話好有壓力啊!!!
100個字彙的問卷,我在下禮拜之前做的出來嗎???
論文題目也跟老師一起確定了!
「日中同形二字動詞の品詞判断の誤りに関する研究-台湾人日本語学習者を中心に-」
(中譯:關於日中同形語的二字動詞之詞性誤判研究-以台灣人日文學習者為主-)
光看題目很難理解吧?
舉個例子,中文的"充實的生活"這句話翻成日文時,
會因為中文的干涉,不小心就會講成「充実な生活」或者「充実の生活」,
但其實「充実」這個詞在日文是動詞,所以正確的用法是「充実する生活」。
老師要我從語料庫中挑出100個這樣的詞,然後做詳細的問卷。
所以在我回台灣之前,必須要把問卷做出來給老師Check。
老師Check後,回台灣的時候就可以給日文初級、中級、高級學習者做問卷,
天啊~可能要請東海的老師幫忙了吧!!
小出先生竟然幫我把Schedule都排好了,
他說:「8月做問卷,9~10月分析,12月第一次口頭發表,嗯~~到那時候就可以寫出幾頁論文了吧!」
老師說對我很放心~
但是聽了這些話好有壓力啊!!!
100個字彙的問卷,我在下禮拜之前做的出來嗎???
PR
Calendar
09 | 2024/10 | 11 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
文章分類
Comment
[11/09 minnie]
[06/04 うさぽん]
[12/30 うさぽん]
[12/27 若]
[12/02 うさぽん]
[10/24 うさぽん]
[06/11 うさぽん]
[05/30 うさぽん]
最新記事
(10/29)
(05/19)
(05/12)
(01/05)
(12/23)
(11/22)
(11/22)
(11/22)
Profile
HN:
♡~あい☆りん~♡
年齢:
41
性別:
女性
誕生日:
1983/05/19
職業:
学生
COMMENT
無題
Re:無題