忍者ブログ

♡~あい☆りん~♡

日本にいる毎日を楽しまなくちゃ。。。仕事もFighting!

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

想旅行的Fu~

與其說想旅行,
到不如說想逃離工作環境!

大概是因為現在的改造作業,
已經連續做了一個多月了!
包括假日,每天都要上班,好煩喔!

現在工作上的事也不知道要怎麼跟別人說,
以前還有Elinna可以給我意見,當我的靠山;
現在這個主管,都沒有辦法相談= ="
最後還是得靠自己來處理。

還有另一個討厭的"咖囧",
自己犯的錯,最後爛攤子卻丟給我們處理,
想讓我們揹黑鍋是嗎?
要自己暗中處理,跟客戶搏麻及,
就處理到Case結束為止,
不要只處理到一半就拍拍屁股走人,
不要只撿好康的處理好嗎?

唉~被人在背後捅好幾刀,
一個小小小職員,根本就不能說什麼。
職場還真是黑暗呢!

還有啊~拜託!
我們家的機台啊~(像是Motor啊~Driver啊~軟體....等等)
還有蘿蔔頭啊~........等等,
全部都乖一點,
不用每天都派工作給我們。
我們是人,不像你們是機器,
我們也會累的!
讓我們休息一下,喘口氣好嗎?

我想去玩!
好想跟朋友去玩,
去哪裡玩都好,
不一定要去國外,
只要離開台南都好!
所以現在的我好期待去龍ヶ崎驗機 ,客戶幫幫忙吧~~~

PR

噁心的無塵服

為了給家人幸福,
我們每天都在乾淨的無塵室進進出出。
(好像奇X的廣告...)


<無塵服定義>
無塵室非常乾淨,
穿無塵服最主要的目的防止工作人員污染無塵室,
每個人每天都會掉頭髮、壞死的皮膚屑...看不到的污染物,
就是要防止人類所產生的污染,
所以才要穿無塵服。
 


因為工作關係,幾乎天天都得穿無塵服。
我們大概是一個禮拜換洗一次,
今天剛好換穿剛洗好的無塵服,
拿出我平常固定穿的61號,
打開真空包裝,
檢查我的無塵帽,
太好了!是M Size的!
(因為我討厭拿到L Size的大帽子,戴起來不舒服!)

但是穿戴完口罩&網帽後...
天啊~~~這是什麼啊??

在無塵頭套裡面有條白白的布,
我以為是手套,
結果竟然是...............



一隻腳底泛黃的襪子!


超噁心的!
剛洗乾淨真空包裝的無塵服裡面竟然有臭襪子!!
信じられない!
害我猶豫很久,不知道要不要戴在我頭上。
因為我怕這樣會衰~會帶賽!
但一方面又覺得怎麼會有這麼好笑的事情發生。
哈哈哈


後來沒辦法,還是要戴啊!
不然怎麼進無塵室,
不過真的好噁心喔!
還有臭味...心理無法克服。
我現在終於知道為什麼每次剛洗完的無塵服頭套都會臭臭的,
原來他們都添加"臭襪子"香料一起洗

真是的!
這樣哪是"無塵"頭套啊??
人都要醺死了啦~
今天在無塵室時心裡一直想著"我要在頭套上噴香水"

雖然違反了規定,
我還是決定今天要偷偷把頭套帶回家自己洗,
明天再偷偷帶進去無塵室。
不然要我再忍受一個禮拜,
我大概會更不想工作了吧!

YA~我的新電腦&新電視

平常跟電腦超不熟的我,
這次真是多虧了Silver Fox!!
花這麼時間給我意見,
幫我挑選螢幕&電視盒&電腦主機及周邊商品!!
讓我又有電視可以看了!
超高興

我的新螢幕三隻鳥:ViewSonic VG1921wm 19 吋 16:10 多媒體液晶顯示器




19吋!!
沒辦法,我的桌子只能放的下這台了!
還真是ぎりぎり呢!!
其實原本想買22吋的,
唉~可惜啊~
沒辦法,我們家當初的裝潢設計實在是太差了!


當然,還要有電視盒才能夠看電視嘛~
我的電視盒:圓剛TVBOX-新視界II
轉台速度好快,
跟看電視機一樣呢!!



不過現在有個很大的問題困擾著我,
就是我的電視盒切換到電腦螢幕,螢幕解析度會跑掉!
現在不管是電視盒還是螢幕之解析度都調整到1440x900,
(電視盒&螢幕都可支援到1440x900)
但是只要我切換到電視,
再切回電腦螢幕,
我的螢幕解析度就會自己變成1152x864...

每次都要再用手動去調整電腦螢幕之解析度,
實在是覺得很困擾,
有沒有人知道要如何解決這個問題呢??
快救救我啊~~


再來~這台是主角啊!!
電腦主機:Shuttle的SG33G5
這台小巧可愛,超有質感的吧!!
而且功能超強的唷!


因為我都喜歡同時開很多視窗,
所以Silver Fox精心幫我選購這台電腦,
並且添購了一些周邊商品.

我有一顆雙核心CUP,
2G記憶體,
160G硬碟!
哇哈哈....
這樣我以後就可以放很多日劇啦~~~

Silver Fox,39!!

あなた経由、通訳する必要がないよって…

今日お客さんCに
「対応がいつも遅いから、自分で部長にメールします。
あなた経由、通訳する必要がありませんよ!」と言われて、
かなりへこんでるよ!

対応が遅いのは私たちのほうじゃないよ!
H社だよ!

お客さんがそう言ったのは、
通訳がだめだから、信用できないという意味なの?
私はいつも顧客からの連絡をちゃんと伝えといたのに…

その後、お客さんSに相談してみました。

お客さんS:もしそうすると、まずい??
わたし:そうですよ!
     そうすると、本当に私が必要ないということになるし、
     上司にも怒られるかもしれないし、
     代理店は顧客とH社の話した内容が知らない場合もあまりよろしくないです。
お客さんS:そうですか。じゃ、やっぱりあなた経由で部長にメールしましょうか。
      でも、このことを絶対お客さんCに内緒してくださいね!

お客さんSは優しい人だね!
涙が出そうくらい感動したよ!


同梯,再見了~



這是2006年3月第一次參加公司慶生會時,在上闔屋拍的照片.
左起:豐文,俊憲,士超,我
當時新人的我們算同梯唷!
因為都是2006年3月1日進公司的.
但沒想到離職日也是跟照片一樣的排列耶!
(PS.我還沒離職!!)

最早離開的是豐文,
他說他大概跟這間公司不和,
上班才三個月,
車子卻在上班途中壞了好幾次...
所以他說決定去墾丁賣章魚燒,
比較好賺!
不過之後我卻在夜市看到他擺攤賣飲料.
現在好像又回南科工作了!!

第二就是俊憲,
剛開始還覺得他是個很溫和的人,
想不到在五廠裝機後期,
我們不太合,常吵架!
他還會罵我髒話,
氣的我想把他趕走!!
不過最後是他自己說不想跟我一起工作的,
要接其他廠.
但他卻不怎麼受寵,
總是"賽虧"一堆,
人家懶的去做的事,
就叫他去弄...
就在就職一年左右吧,
他說要去賣中古車~

接著就是士超啦~
就職滿一年半,
今天中午突然收到他的離職通知!
信裡說有機會的話還會在工作場合見到面的!
(那是跳槽的意思嗎??)


真是令人感嘆~
4個裡面只剩下我還在公司耶!
去年還是個新人的我,在就職一年半之後,
沒想到,竟然已經爬到台南辦公室一半資深的位置啦~
大家也流動的太頻繁了吧!

栄養ドリル?電気ドリンク?

あれ??何それ??
日本語変だよ!


今日、青木さんがFab5に来た時、
「おなか痛い!!何を食べたら、すぐ出るから、なんも食べたくない。」って。

私は、「それはだめだよ!せめて栄養“ドリル”を飲んで、薬を飲んだほうがいいよ!」と言った。

青木さん:(ひどい~こんな顔してた…)
     なにそれ?栄養“ドリル”って??
     日本語変だよ!
     栄養“ドリル”じゃなくて、栄養“ドリンク”でしょう??
     

やばい!!
患者に笑われた。
悔しいなぁ~
なんで私は栄養“ドリル”と言ったの?
最近ドリルをあっちこっち借りてるからかなぁ?
恥ずかしかったよ~

提不起勁...

上禮拜開始機台改造,
每天跟著原廠進現場作業,
中午休息時,
他們睡覺,
我要發mail...
他們晚上下班,
我還是要發mail...
感覺好像裝機喔~


是可以賺加班費沒錯!
可是覺得沒有自己的時間了~
每天就待在現場,
偶而可以幫忙做些事,
但是沒事做的時候好無聊...

因為機台要生產,
所以客戶要求連假日都要上班.

****************以下純屬碎碎念***************************

其實我們跟日本人都相處很融洽,
可是為什麼來一個很邪魔的永X品証啊?
在這樣忙碌的工作狀態下,真的感覺很邪魔!!

"喂~你可不可以幫我問一下日本人,那個左邊在動的那個是幾號?"
拜託~你到底在講什麼啊?
左邊在動的?你是說門型嗎?
什麼幾號?你是說Umac馬達的號碼嗎?

"那個沒有了!"
什麼東西沒有了?然後呢?
都搞不清楚你要幹麻!

為什麼他說話都說不清楚,
要我翻譯也要說清楚他在講什麼??
我聽不懂!!
而且還要在這邊待這麼久喔!!!

****************以上純屬碎碎念***************************

唉~
太晚回家就是直接洗澡睡覺,
要是早點回家也不知道要做什麼好,
連開電腦都提不起勁了,
更別提我最喜歡的日劇了!
進度落後好多啊~
都要播秋季日劇了啦!!
算了~還是補眠吧!

這種生活要持續到年底耶~

三叔50歲慶生會

三叔50歲生日,
全家人難得聚在一起,
大家一起在豐原的"億鵝時"提前幫他慶祝!!



<公,阿嬤&壽星三叔合照>
瞧他多開心啊!
還有豬腳麵線呢!




<女生組左起:筱婕,阿笨珊,小笨佳,阿笨璇&我>
哈哈哈~~我看起來跟她們一樣年輕吧!



<男生組左起:漢雲,晧雲,冠雲> 
(阿勒??我們家最小的兩位小朋友-巧雲,敬雲躲起來了嗎??)
沒辦法,我們家都是"雲"~~



呵呵~原來躲到旁邊啊!
沒關係~這張就有巧雲&敬雲了!!

公&阿嬤有5位子女,10位孫子唷!
所以去哪裡都是勢力龐大~
我們總是在家裡吃飯,
這次沾了三叔的光,
可以在外面吃大餐~

重點來了!
~HAPPY BIRTHDAY TO 三叔~

去蛋白?去角質? 傻傻搞不清楚= =

今天將我的隱形眼鏡拿去做清洗消毒時.
與店員的對話如下:

我:請問一下齁,我現在用的不是雙氧型的藥水,
     是保養液,這樣要用哪種"去角質"啊??

店員:(傻眼)去角質??你是說"去蛋白"嗎?
         隱形眼鏡不用去角質啦~
         你現在用的保養液要用這種酵素,滴在保養液裡面就可以了!


天啊~我怎麼會講出去角質勒??
好丟臉喔.....

看店員想笑又不敢笑的臉,
算了!還是趕快走人吧!!

My TV,撒喲那拉= =

就在2007年8月22日晚間,
我房間的電視,
它~它~它~~竟然壽終正寢了!!!   
晚上我下班回家後,
小侑珊跑進我房間,
還說要看"幼幼",
我就幫她轉了25台,
看了一下,她又跑掉了!
所以我就把電視關上...

後來我再次進房間,
邊擦保養品,
邊把電視打開.
結果,此時突然有尿意,
就下去上一下廁所.

回來後,覺得奇怪,
就問我弟,「咦~我剛剛有把電視關掉嗎?怎麼沒聲音沒影像呢?」
我弟說:「你剛剛一下樓梯,就"咻~"一聲,然後就沒聲音了...」
天啊~我的電視!
沒想到小侑珊看到的竟是我的電視扮演的最後一次任務了...
之後無論我怎麼按開關鍵,都沒反應了啦~~

雖然這台電視機,
因為聲音問題,影像問題送修過好幾次,
前一陣子也開始有雜音大過真正聲音的問題,
但我也沒想到它真的不行了~

它不知不覺陪伴我好幾年了!
以後我要看電視怎麼辦啦~~~

再見了~
Goodbye My TV...


歌詞翻譯<日翻中>

自從大學時期跟同學一起翻過松たか子(松隆子)的「桜の雨、いつか(何時會有櫻花雨)」之後,
我已經好久好久沒有翻過歌詞了!

今天大概是太閒了吧??
還是手癢??
突然很想把大塚愛的「甘えんぼ」&絢香的「三日月」這兩首好好聽的日文歌,
翻成中文.
雖然不是最新的歌曲,
但是我好喜歡它們的旋律...

我覺得翻譯歌詞真的很不簡單耶!
歌詞中用了很多倒裝句,
所以在翻歌詞的過程中,
不但可以學到一些單字,
也可以順便訓練一下自己的思考能力唷!




三日月-By 絢香



三日月                  発売日:2006/09/27

作詞: 絢香
作曲: 西尾芳彦・絢香

ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道
二つに分かれて 別々の方歩いてく

寂しさで溢れたこの胸かかえて
今にも泣き出しそうな空見上げて
あなたを想った…

君がいない夜だって
そうno more cry もう泣かないよ
がんばっているからねって
強くなるからねって  oh~

君も見ているだろう
この消えそうな三日月
つながっているからねって
愛してるからねって  oh~

冷えきった手を一人で暖める日々
君の温もり 恋しくて恋しくて
どれだけ電話で「好き」と言われたって
君によりかかる事はできない
涙をぬぐった… Ah Ah...

君がいない夜だって
そうno more cry もう泣かないよ
がんばっているからねって
強くなるからねって

今度いつ会えるんだろう
それまでの電池は
抱きしめながら言った
あなたの愛してるの一言

君がいない夜だって
そうno more cry もう泣かないよ
がんばっているからねって
強くなるからねって  

君も見ているだろう
この消えそうな三日月
つながっているからねって
愛してるからねって  

三日月に手をのばした
君に届けの想い


**********************************************************

<中文翻譯歌詞>
三日月

作詞: 絢香
作曲: 西尾芳彦・絢香

過去一直跟你在一起   走我們兩人的單行道
現在分成兩邊  各自走各自的路

雙手懷抱著洋溢寂寞的胸口
即使是現在  我還是會抬頭仰望那片快掉淚的天空
想著你…

就算是沒有你的夜晚
是的  no more cry   我不會再哭了
因為我說我要努力
我要變得堅強  oh~

你也一直在看著我吧
因為我說過    這快要消失的新月
連繫著我們
因為我一直愛著你  oh~

這些日子   一個人搓暖自己冷到不行的手
我好眷戀你的溫暖   好眷戀
不管在電話中你跟我說過多少次「我喜歡你」
只要關於你的事   我就不能自已
擦乾眼淚… Ah Ah...

就算是沒有你的夜晚
是的  no more cry   我不會再哭了
因為我說我要努力
我要變得堅強 

下次何時才能再見呢
能支撐到那時的電池
是你抱著我  對我說愛我的那句話

就算是沒有你的夜晚
是的  no more cry   我不會再哭了
因為我說我要努力
我要變得堅強 

你也一直在看著我吧
因為我說過    這快要消失的新月
連繫著我們
因為我一直愛著你 
* repeat

像那一輪新月伸出手
傳達我對你的思念

甘えんぼ(愛撒嬌)-By大塚愛



甘えんぼ
             発売日:2004/3/3


唄 大塚愛
作詞・作曲 愛

季節の変わり目がきて 少し 肌寒くなって
ぶかぶかの あなたのシャツ着て
ケンカするたび 1人で大丈夫と
強がるあたしは なんだか かわいそう

どんな上着よりも あなたが 1番あったかいよ

ずっと探してた おっきくて安らげる
愛に包まれてる あなたの腕の中
もっと強く抱きしめて もう離さないで
素直じゃないあたしは どうしようもなく 今 甘えんぼ

いつもそばにいれるわけじゃないから
会えた時は ほお 赤らめる
ドキッとする あなたのしぐさに なんだか
舞い上がってしまう... ずるいよ。

幸せだなぁってこと 忘れないよ、 忘れない

ずっと憧れてた かわいくなりたくて
あなたの前でもっと かわいいあたしになりたい
不器用だけど あたしがしたかったコト
ぎゅっとしがみついて あたし あなたに甘えんぼ 

ずっと探してた おっきくて安らげる
愛に包まれてる あなたの腕の中
もっと強く抱きしめて もう離さないで
素直じゃないあたしは どうしようもなく 今 甘えんぼ



**************************************************************************
<中文歌詞翻譯>

愛撒嬌

歌手 大塚愛
作詞・作曲 愛

到了季節變換的時期   感覺有點寒冷
穿上你暖暖的襯衫
在吵架時  愛逞強的我總是會說   一個人也沒關係
總覺得有點好像可憐

跟任何一件外套相比   你是最溫暖的

我一直在尋找   你那包圍著愛的寬廣安穩懷抱
再抱緊我一點   不要再離開我
一點都不坦白的我   真是無藥可救了  
現在   就是愛撒嬌

因為並不是一直都待在身邊
見面的時候  臉頰紅通通
不知為何因你的一舉一動   我會心跳加速... 你好奸詐哦。

我不會忘記有我多幸福、不會忘記

我一直都很嚮往   想變得可愛一點
在你的面前   我想變得更可愛
雖然笨拙   但我想要做的事情
就是緊緊把你抓住   我要向你撒嬌

我一直在尋找   你那包圍著愛的寬廣安穩懷抱
再抱緊我一點   不要再離開我
一點都不坦白的我   真是無藥可救了  
現在   就是愛撒嬌



パパとムスメの7日間



「大キライなパパ」と「最愛のムスメ」がある日突然、入れ替わった。

ある日、電車事故でパパとムスメの魂を交換した。
姿や声はそのままに、「人格だけ」が入れ替わってしまった。
サラリーマンのパパ(舘ひろし)と女子高生の娘(新垣結衣)が体験した特別な7日間を描く!
「誰にも言えない秘密」だから、二人は互いの役を一所懸命演じるしかなくなった…

このようなストーリーは初めて聞いてないのに、意外と爆笑だよ!
パパは普通の女子高生に似てるように、言葉も動作もかわいくなって、
ちょっとキモイけど、(笑)
よく演じた!!

逆に、
女子高生の娘を中年のパパを演じるのは、ちょっと難しいと思う。
でも、新垣ちゃんも前の作品と比べると、よくなったよ!

この二人は7日間を体験して、
お互いの考え方がよくわかったから、
人生にとって特別な経験じゃない?
(このドラマはフィクションだけど…)

そうそう、そういえば、
毎回の最後に、「このドラマはフィクションです。」と書いてあるじゃない?
このドラマは特別だよ!
「このドラマはマジフィクションです」とか、
「このドラマは超ウケルフィクションです」とか、
おもしろいよ~


残念なのは、このドラマの題名通り、本当に7話しかないこと!
さみしいなぁ~



<中文翻譯>
「最討厭的爸爸」與「最愛的女兒」在某天突然互相交換了!!
某天因電車意外,使得爸爸與女兒的靈魂互換了。
體態與聲音都還是原本的樣子,「只有人格」互相交換。
描寫上班族的爸爸(館 大叔)與高中生的女兒(新垣結衣)所體驗特別七天的故事!
因為是「無法向他人訴說的秘密」,因此兩人只好努力地扮演對方的腳色…

此類的故事並不是第一次聽到,卻意外的好笑呢!
爸爸為了要像個普通的女高中生,語言還有動作都變的可愛,
雖然有點噁心(笑),但演的很好!!

反之,
我覺得高中生的女兒要演中年的爸爸,就比較困難。
但是跟新垣之前的作品比起來進步很多呢!

這兩個人體驗七天,
了解對方的想法,
所以對他們的人生來說不也是一個經驗嗎?
(雖然這部日劇是虛構的…)

對了對了!說到這個,
在每一集的最後不是都會寫到「本故事存屬虛構」嗎?
這部日劇很特別唷!
「本故事真的是虛構」、
「本故事是超滑稽虛構」等等之類的…
真的很有趣呢~

可惜的是,如同這部日劇的名字,真的只有七集耶!
真可惜~

☆Blog・ブログ☆ 搬家通知 (引っ越したお知らせ)!

Dear ALL
☆私のブログ搬家通知(引っ越したお知らせ)!☆


從今天起,
我的Blog要從原本的MSN Space,
搬家到PIXNET了!
請大家多多指教哦!

**************************************************

今日から、
私のブログをMSN Spaceから、
PIXNETへ引っ越したよ!
これからもどうぞヨロシクね!

  

Calendar

09 2024/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Comment

[11/09 minnie]
[06/04 うさぽん]
[12/30 うさぽん]
[12/27 若]
[12/02 うさぽん]
[10/24 うさぽん]
[06/11 うさぽん]
[05/30 うさぽん]

Profile

HN:
♡~あい☆りん~♡
年齢:
41
性別:
女性
誕生日:
1983/05/19
職業:
学生

Blog内検索

カウンター

Copyright ©  -- ♡~あい☆りん~♡ --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Material by petit sozai emi / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]